After the Rain

Bleed

Butterflies in Dawn

Never Let You Go

On the Run

One Wish

Out of Time

Rise Up

Slowly Fade Away

This Lonely Ark

We Were Fire

Why Don’t You Know

 

After the rain

You wake up and he is in your head,
should turn around but you get up instead
and walk your empty room.
You hear the old clock ticking on the wall but it’s like
time doesn’t pass at all when he’s not with you.

So you wish relief will come along
So you wait – ain’t waitin for the sun
You wait for the rain
To clear up your skies
to put out the fire that burns your fate tonight
‚Cause all that you long for
And all that you hope for
Comes after the rain

You look out your window and you see the
world turns but that’s not what you feel
You´re stuck and you can’t move
Beause, there is no lighthouse in your sea
You need a guide someone to set you free
Love you so right and true
So you wish your cage will come undone
So you wait – ain’t waitin for the sun
You wait for the rain
To clear up your skies
to put out the fire that burns your fate tonight
‚Cause all that you long for
And all that you hope for
Comes after the rain

How long until you get over this and things will turn out right
you save your tears and stand the pain
And wait for the rain
To clear up your skies
to put out the fire that burns your fate tonight
‚Cause all that you long for
And all that you hope for
Comes after the rain

Nach dem Regen

Du wachst auf und hast nur ihn im Kopf,
Du solltest dich nochmal umdrehen, aber stehst stattdessen auf
und wanderst durch deine leere Wohnung.
Du hörst die alte Uhr an der Wand ticken,
aber es ist, als wollte die Zeit einfach nicht vergehen, wenn er nicht bei dir ist.
Du wünschst so sehr, dass es eine Linderung gäbe,
daher wartest Du – aber nicht auf die Sonne:

Du wartest auf den Regen, der der Himmel aufklart,
das Feuer löscht, dein Schicksal heute Abend verbrennt.
Denn alles, wonach du dich sehnst
Und alles, was du dir erhoffst, kommt nach dem Regen.

Du schaust aus dem Fenster und siehst, wie sich die Welt dreht,
aber das fühlst du nicht. Du steckst fest und kannst dich nicht bewegen
und findest keinen Leuchtturm in deinem imaginären Meer
Du brauchst jemanden, der dich befreit,
dich aufrichtig und ehrlich liebt.
Und du hoffst, dein Käfig würde sich öffnen
daher wartest Du – aber nicht auf die Sonne.

Wie lange dauert es, bis du darüber hinwegkommst und alles gut wird?
Du bewahrst deine Tränen und erträgst den Schmerz.


Bleed

Ron
You and me, we could always live at the top of our life, she said
Follow me, we could even end up there
Come to me, just a litttle closer
Stay with me, now and always
Minutes and hours and days
You make me bleed for love
As I never bled before
You make me bleed
Oh, no don’t make me bleed

Celine
You and me, we could always scream at the top of our voice, he said
You and me could be even stuck in fate
So you take the pace or you’ll always face
The dream that didn’t come true
And no prudence is pointing at you
You make me bleed for love
As I never bled before
You make me bleed
Oh, don’t make me bleed

Come to me, just a little closer
Stay with me…

Bluten

Du und ich, wir könnten immer auf dem Höhepunkt unseres Lebens sein, hat sie gesagt.
Folge mir, es könnte für immer so bleiben.
Komm zu mir, nur ein bisschen näher
Bleib jetzt und immer bei mir, Minuten und Stunden und Tage
Doch Deine Liebe lässt mich bluten
So habe ich noch nie gelitten
Du lässt mich bluten, tu das nicht!

Du und ich, wir könnten so laut schreien, wie wir könnten, sagte er
Du und ich, wir würden trotzdem in unserem gemeinsamen Schicksal feststecken.
Also gib das Tempo vor, oder du wirst immer den Traum
vor dir sehen, der nicht in Erfüllung ging – und sowas sieht nie gut aus…
Doch Deine Liebe lässt mich bluten
So habe ich noch nie gelitten
Du lässt mich bluten, tu das nicht!

Komm zu mir, noch ein wenig dichter.
Bleib bei mir.


Butterflies In Dawn

I see shadows of fallen fellows
In the light of the fading moon
But I’m the last survivor
In my wiped out platoon
In my heart they will live forever
In the home of the rising sun
When the war is over
With butterflies in dawn

Where are the butterflies in dawn
I’m on the run, no time to mourn
When will my daydreams end
I can’t remember, I can’t forget

I’ve lost my brothers to the war
Damned be the day that I was born
When will my nightmares end
I cannot sleep and I can’t forget

Schmetterlinge im Morgengrauen

Ich sehe Schatten gefallener Kameraden
im Licht des verblassenden Mondes.
Aber ich bin der letzte Überlebende meiner ausgelöschten Einheit.
In meinem Herzen werden sie für immer leben In der Heimat der aufgehenden Sonne
Wenn der Krieg vorbei ist mit seinen Schmetterlingen im Morgengrauen,
Wo sind dann die Schmetterlinge im Morgengrauen?

Ich bin auf der Flucht, keine Zeit zu trauern
Wann werden meine Tagträume enden?
Ich kann mich nicht erinnern, ich kann nicht vergessen
Ich habe meine Brüder durch den Krieg verloren
Verdammt sei der Tag, an dem ich geboren wurde
Wann hören meine Alpträume auf?
Ich kann nicht schlafen und ich kann nicht vergessen…


Never let you go

Pain, for all to see
Rain, surrounding me
Emptiness is all thet’s left to feel.
You were by my side
Caring day and night,
Now I don’t think it was real.
Then here came the silence, agony and violence,
we have lost our love along the way.
You just were pretending,
‚bout love and never ending… (You said)

Never, I’ll never let you go, I’ll never let you go,
cause you are in my heart all day all night

Faith – I had enough
For both of us, tho it was tough
To carry you through life from day to day
Thought I’d do you good
Like a lover should,
Now I sit here and you’re gone away.
Then here came the silence, agony and violence,
nothing left of all you promised me
You just were pretending,
‚bout love and never ending… (You said)

I’ll never let you go, I’ll never let you go,
Have all the words that you told me only been lies?
I’ll never let you go, I’ll never let you go,
Why couldn’t I just have seen that cold in your eyes?
I’ll never let you go, I’ll never let you go.

Ich lass Dich niemals gehen

Schmerz, für alle ersichtlich, Regen, der mich umgibt,
Leere ist alles, was zu fühlen bleibt.
Du warst an meiner Seite, fürsorglich Tag und Nacht,
doch jetzt glaube ich nicht, dass es echt war.
Und dann kam die Stille, Qual und Gewalt,
wir haben unsere Liebe auf dem Weg verloren.
Du hast nur so getan, geredet von ewiger Liebe…
(Du hast gesagt)
Niemals, ich werde dich niemals gehen lassen, weil du den ganzen Tag und die ganze Nacht in meinem Herzen bist.

Glaube – ich hatte genug Für uns beide,
doch es war hart, dich von Tag zu Tag durchs Leben zu tragen. Dachte, ich würde dir gut tun, wie ein Liebhaber es sollte – jetzt sitze ich hier und du bist fort. Dann kamen die Stille, Qual und Gewalt, Von allem, was du mir versprochen hast, ist nichts mehr übrig.
Du hast nur so getan, geredet von ewiger Liebe…
(Du hast gesagt)
Niemals, ich werde dich niemals gehen lassen, weil du den ganzen Tag und die ganze Nacht in meinem Herzen bist.

Ich werde dich niemals gehen lassen
War alles was du mir sagtest nur gelogen?
Ich werde dich niemals gehen lassen
Warum konnte ich nicht die Kälte in deinen Augen sehen?


On the run

I am on the run, on and on….

I am on the run, run from what I´ve done.
I am on the run, Stumbling on

Here we are, nowhere to go…
No one ever feels, No one ever knows,
No one ever hates life like I do
Living on the run, Can´t trust anyone,
Why did u break my heart apart

Am I still on the run? Run from what I´ve done,
Am I still on the run, Crawling on

Oh, oh life, so much I´ve gotta hide,
Oh, oh life, who cares if I live or die?

I was on the run – Now I face your gun

On the run

Ich bin auf der Flucht, immer und immer weiter.
Ich bin auf der Flucht vor dem, was ich getan habe,
stolpere immer weiter
Und hier sind wir jetzt, ohne eine Fluchtmöglichkeit
Niemand wird je mitfühlen können, jemals wissen können,
jemals das Leben so hassen können wie ich.
Immer auf der Flucht sein, niemandem trauen können –
warum hast du nur mein Herz gebrochen
Bin ich immer noch auf der Flucht vor dem,
was ich getan habe, weiter kriechend?
Was für ein Leben, immer muss ich etwas von mir verstecken.
Wen interessiert es schon, ob ich lebe oder sterbe?
Ich war auf der Flucht.
Nun sehe ich in die Mündung deiner Waffe.


One Wish

stop the sadness in my life, take the darkness off my mind, and make me see
stop the sadness in my life, let the best of me arise and make me leave

no regrets now, time has come
no regrets now, you’re the one
if I had one wish this’d be heaven
if I had one wish we’d be gone
if I had one wish you’d be hungry
you’d be hungry for my love

painful moments, oh so grey, make my nightmares go away and make me feel
a symphony of love and tears, relief my pain and end my fears, they are so real

no regrets now, time has come
no regrets now, you’re the one
if I had one wish this’d be heaven
if I had one wish we’d be gone (if I only have my dreams)
if I had one wish you’d be hungry
you’d be hungry for my love

stop the sadness in my life, let the best of me arise
painful moments, oh so grey, make my nightmares go away
take the darkness off my mind, take the blindness off my eyes
a symphony of love and tears, relief my pain and end my tears, they are so real

Ein Wunsch

Beende die Traurigkeit in meinem Leben, nimm die Dunkelheit aus meinem Kopf und mach mich sehend.
Beende die Traurigkeit in meinem Leben, lass das Beste in mir erwachen und mich entkommen.

Kein Bedauern mehr, jetzt ist die richtige Zeit, kein Bedauern mehr, Du bist der Eine.
Hätte ich einen Wunsch frei, wäre dies der Himmel
Hätte ich einen Wunsch frei, wären wir längst fort
Hätte ich einen Wunsch frei, du wärest hungrig,
Hungrig nach meiner Liebe

Schmerzhafte, graue Momente, lass meine Alpträume verschwinden und lass mich wieder fühlen
Eine Symphonie aus Liebe und Tränen, heile meinen Schmerz und beende meine Furcht, sie sind so real.

Kein Bedauern mehr, jetzt ist die richtige Zeit, kein Bedauern mehr, Du bist der Eine.
Hätte ich einen Wunsch frei, wäre dies der Himmel
Hätte ich einen Wunsch frei, wären wir längst fort
(und hätte ich auch nur meine Träume)
Hätte ich einen Wunsch frei, du wärest hungrig,
Hungrig nach meiner Liebe

Beende die Traurigkeit in meinem Leben,
lass das Beste in mir erwachen.
Lass diese schmerzhaften, grauen Momente
und meine Alpträume verschwinden
nimm die Dunkelheit aus meinem Kopf,
nimm die Blindheit von meinen Augen
Eine Symphonie aus Liebe und Tränen,
heile meinen Schmerz und beende meine Furcht,
sie sind so real.


Out of time

Did you feel like there was nobody out there who cared
were you alone with your cravings, feeling lost and so scared
what did you see in those expressionless eyes? The story of your life
never thought the ground would let you sink so low
I guess a burden so heavy had nowhere else I can go
what did you hear in the deafening silence? It was self defence

you’re running out of time, no looking back at what you
at what you left behind, your broken soul
you’re running out of time, the answers that you seek to find
lost somewhere inside your broken soul
you’re running out of time, always said you’d know
where you’re gonna go, when you fly away from here
you’re running out of time, now everyone knows where you’re gonna go

if you had unburried your problems and not hid them away
there would still be two hearts with us beating today
did you drown in a sea of red with no light up ahead

now you have let down your diguise
admitted that your life was full of pain and lies

Dir läuft die Zeit davon

Hattest du das Gefühl, dass die da draußen niemand für dich interessiert?
Warst du allein mit deinem Verlangen, fühltest dich verloren und verängstigt?
Was hast du in diesen ausdruckslosen Augen gesehen? Die Geschichte deines Lebens.
Hättest nie gedacht, dass du so tief im Boden versinken könntest unter dieser schweren
Last – wahrscheinlich konnte sie nicht woanders hin, als zu dir.
Was hast du in der ohrenbetäubenden Stille gehört? Es war nur Selbstschutz.

Dir läuft die Zeit davon, blick nicht zurück auf das,
was du zurückgelassen hast, deine zerbrochene Seele
Dir läuft die Zeit davon, die Antworten, die du zu finden suchst,
sind irgendwo in deiner zerbrochenen Seele verloren.
Dir läuft die Zeit davon. Du hast immer gesagt, du wüsstest
wohin du gehen würdest, wenn du von hier verschwindest?
Dir läuft die Zeit davon. Und jetzt weiß jeder, wohin Du gehen wirst.

Wenn Du deine Probleme gelöst und nicht nur versteckt hättest,
dann würden heute noch zwei Herzen gemeinsam schlagen.
Bist du in dem Meer aus Rot ertrunken, ohne ein Licht zu sehen?

Jetzt hast Du deine Verkleidung abgelegt und zugegeben,
dass dein Leben voller Schmerz und Lüge war.


Rise up

When life hits you so hard And you might stumble
Just go back tot he start And if you humble
You have made it far, Far beyond you awaited before

Rise up and live your dream. Rise up, fulfill your needs
Take your time, feel the tide, and you´ll know it´s allright
Here we are, always were, always will

Don’t care how hard they beat, Cause you are stronger
Get up, back on your feet, Try even longer
You have made it far, Far beyond you awaited before

When it’s cold and you feel like there´s no one who cares
Lift your head up and soon you will find we were already there.

Erhebe Dich

Wenn das Leben dich so hart trifft, dass du ins Stolpern gerätst,
fang einfach wieder von vorn an. Und wenn du dich gedemütigt fühlst,
denke daran, dass du es schon viel weiter geschafft hast als gedacht.

Erhebe dich und lebe deinen Traum
Erhebe dich und erfülle dir deine Bedürfnisse
Nimm deine Zeit, fühle die Gezeiten, und dann wirst du sehen, dass alles in Ordnung ist.
Wir sind bei dir. Waren wir schon immer. Und werden es immer sein.

Egal, wie hart sie zuschlagen – du bist eh stärker
Komm wieder hoch, wieder auf die Beine, versuche es eben noch einmal.
Du bist schon so weit gekommen, viel weiter als gedacht.

Wenn du frierst und glaubst, es würde niemanden interessieren,
dann nimm deinen Kopf hoch und schau genau hin – dann siehst du:
Wir sind doch schon längst da…


Slowly Fade Away

Years of slavery and captivity
Dependence from you
Wasting my time in custody
No strength to seek the truth
Then old memories slowly fade
Slowly fade away

I break away and start to find
independence from you
try to find out whats in my mind
And get back my inner youth
Then old memories slowly fade
Slowly fade away

Can I forget about
And How can I go on
Can I forget about
Memories slowly fade
Slowly fade away

Langsames Verblassen

Jahre der Sklaverei und der Gefangenschaft,
der Abhängigkeit von Dir.
Zeit im Gewahrsam verschwendet,
ohne Kraft, die Wahrheit zu finden.
Dann beginnen alte Erinnerungen
langsam zu verblassen.

Ich reisse aus und beginne,
Unabhängigkeit von Dir zu erlangen,
versuche, herauszufinden, was in meinem Kopf los ist
und meine innere Jugend zurückzuerlangen.
Dann beginnen alte Erinnerungen
langsam zu verblassen.

Kann ich vergessen?
Aber wie soll ich nur weitermachen?
Kann ich vergessen?
Dann beginnen alte Erinnerungen
langsam zu verblassen.


This Lonely Ark

I’m blinded by dreaming
A dream that will never pass
I’m tired of sleeping
In this place where nothing or no-one lasts

No moments are moonlit
As the light has abandoned my soul
The heart is still wounded
By a sorrow I cannot control

No one will find me in here
This loveless room knows only fear
Here I crawl through never-ending dark
Here I stay at the helm of this lonely ark

I’ve looked into leaving
This life is a thankless task
I’ve spent too long grieving
For the one who breathes beneath the mask

My nightmares are lucid
And the days take a terrible toll
Self-belief is elusive
To have had but no longer to hold

Here I’ll stay, alone I’ll decay
Here where storms tear my final faith apart
Here I see my fate is decreed
Here I crawl through this never-ending dark

Diese einsame Arche

Ich bin blind vom Träumen
Ein Traum, der niemals vergehen wird
Ich habe es satt zu schlafen
An diesem Ort, an dem nichts oder niemand bleibt

Kein Mond erhellt auch nur einen Moment
Wie das Licht auch meine Seele verlassen hat
Das Herz ist immer noch durch eine Trauer verletzt,
die ich nicht in den Griff bekommen kann.

Niemand wird mich hier finden
Dieser lieblose Raum kennt nur Angst
Hier krieche ich durch die unendliche Dunkelheit
Hier bleibe ich am Bug dieser einsamen Arche

Ich habe versucht zu gehen, denn
dieses Leben ist eine undankbare Aufgabe
Ich habe schon zu lange getrauert für jemanden,
der nur hinter seiner Maske atmet

Meine Alpträume sind klar und realistisch,
Und die Tage fordern einen schrecklichen Tribut
Selbstvertrauen ist schwer zu fassen,
wenn man etwas hatte, es aber nicht halten konnte.

Hier werde ich bleiben, allein werde ich verfallen
Hier, wo Stürme meinen letzten Glauben zerreißen
Hier erkenne ich, dass mir mein Schicksal bestimmt ist
Hier krieche ich durch diese unendliche Dunkelheit


We were fire

There is something in the air
I can taste the end
More than salt in every wound
No pain departs
Each touch turns metallic cold
And all we’re good at now
Is building dreams to cut them down
Tell me why

We were told we were fire
But the world is burning underneath our feet
We were told we were fire
But the truth is pale to see
We were told we were fire
But the world is cracking underneath our feet
Dancing flames in a pyre
We were told we were fire

Seeking comfort in despair
On this slow descent
The ghost of love in every room
Haunts both our hearts
Have we lost all that we hold
Is the darkest day to come
Or are we stronger still as one?
Tell me why

Wir waren Feuer

Es liegt etwas in der Luft
Ich kann das Ende schmecken
Mehr als Salz in jeder Wunde
Kein Schmerz geht weg
Jede Berührung wird metallisch kalt
Und alles, was wir jetzt gut können
Ist, Träume zu erschaffen, um sie dann zu zerstören.
Sag mir warum

Uns wurde gesagt, wir wären Feuer
Aber unsere Welt brennt unter unseren Füßen
Uns wurde gesagt, wir wären Feuer
Aber die Wahrheit ist blass zu sehen
Uns wurde gesagt, wir wären Feuer
Aber die Welt knirscht unter unseren Füßen
Uns wurde gesagt, wir wären Feuer
Aber die Wahrheit ist blass zu sehen
Tanzende Flammen in einem Scheiterhaufen

Ich suche Trost in Verzweiflung
Auf diesem langsamen Abstieg
Der Geist der Liebe in jedem Raum
Verfolgt unser beider Herzen
Haben wir alles verloren, was wir halten?
Ist der dunkelste Tag gekommen
Oder sind wir als Einheit noch stärker?
Sag mir warum


Why don’t you know

And I know what life could be, what life could be around you
And I know what I could give, If we were bound true

See, I’m standing right in front of you
All I need is ask you now:

Why don’t you know, why don’t you see
Your beating heart belongs to me
Why don’t you know what evryone can see?
Oh, love, Why don’t you know
What else can I do, can I do.

And I know that I can’t bear, can’t bear to live without you
And I know I never lived ‚til I found you

Why don’t you know
You are my light, my feelings are so right,
Don’t tear apart this honest, aching heart

Why don’t you know
What else can I do, what else can I do

Warum weißt du es nicht?

Und ich weiß, wie das Leben sein könnte, das Leben gemeinsam mit dir.
Und ich weiß, was ich geben könnte, wenn wir zusammen wären.
Sieh, ich stehe doch direkt vor dir, ich brauche dich jetzt ja nur zu fragen:

Warum weißt du es nicht, warum siehst du es nicht?
Dein schlagendes Herz gehört mir
Warum weißt du nicht, was jeder sehen kann?
Oh meine Liebe, Warum weißt du es nicht?
Was kann ich sonst noch tun?

Und ich weiß, dass ich es nicht ertragen kann,
kann es nicht ertragen, ohne dich zu leben
Und ich weiß, ich habe nie wirklich gelebt, bevor ich dich gefunden habe

Warum weißt du es nicht?
Du bist mein Licht, meine Gefühle sind aufrichtig,
Zerreiße dieses ehrliche, schmerzende Herz nicht

Warum weißt du es nicht?
Was kann ich noch tun, was kann ich noch tun?